当前位置: 首页 > 2011专题汇总 > 青岛1891 > 足迹

梁实秋:青岛名士梦,晚年仍难忘

2011-06-16 16:15:00     作者:    来源: 半岛都市报  我要评论

关键词:
[提要] 梁实秋(1903年~1987年),原名梁治华、梁秋实,字实秋,祖籍浙江杭州。中国现代文学史上著名的理论批评家、作家、翻译家。晚年的梁实秋曾多次撰文称,青岛是他最想选择居住一生的城市,是君子国,晚年的他甚至把女儿梁文茜从国立青岛大学所在地带回台北的一瓶海沙视为珍品,置于案头,日夜相视以慰浓浓的思念之情。

449×555

 

 梁实秋 青岛名士梦,晚年仍难忘

    梁实秋(1903年~1987年),原名梁治华、梁秋实,字实秋,祖籍浙江杭州。中国现代文学史上著名的理论批评家、作家、翻译家。

    晚年的梁实秋曾多次撰文称,青岛是他最想选择居住一生的城市,是君子国,晚年的他甚至把女儿梁文茜从国立青岛大学所在地带回台北的一瓶海沙视为珍品,置于案头,日夜相视以慰浓浓的思念之情。

    1930年,当时在上海的梁实秋和闻一多同时接到了校长杨振声的邀约,二人同船赶到青岛,在短住后,两人同时喜欢上了这个城市。梁实秋任外文系主任兼图书馆馆长,他在鱼山路7号(现为鱼山路33号)租下了—栋房子,并且一呆就是4年。

    在国立青岛大学外文系,梁实秋担任的课程是《英国文学史》、《文艺批评》,除担任教学和外文系主任外,还兼任图书馆馆长,工作自然十分忙碌。在学生的眼里,梁实秋年轻俊朗,时常身着中式裤褂和飘逸长袍,丰神俊朗地走在校间的小路上。

    据杨洪勋教授介绍,在青岛期间,教学以外,梁实秋把更多的时间用在了读书、写作和翻译上。“他写了大量的文章,后来结集为《天堑集》,更为重要的是,庞大的莎士比亚翻译工程是从青岛开始的。”杨洪勋说,国立青岛大学图书馆收藏大量的莎翁著作,各种版本齐全。穷一人之力,梁实秋面对莎翁多达三十七种的戏剧和三部诗集,开始了规模浩大的翻译《莎士比亚全集》的工作。这一项工程用了梁实秋足足37年的时间,方才告竣。

    从梁实秋晚年所作的散文里,不难看出他对青岛生活的眷恋之情。这种眷恋,除了对在青岛期间友朋往来的怀念,有不少篇幅乃是针对青岛美食的。在《忆青岛》中,他回忆说,“青岛的海鲜也很齐备。像蚶,蛤,牡蛎,虾,蟹以及各种鱼类应有尽有。”有一次,他在大窑沟的菜市场花6元钱买了一尾二尺半长的鲜鱼,小口细鳞,自己带回家烹制……

见习编辑张艳

editor


 
 
 

大众网版权与免责声明

1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:大众网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非大众网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。

 
投稿热线
>